Внезапно веки размежились. Рауль смотрел прямо на нее.
— Доброе утро, Сэмми.
Покраснев оттого, что он поймал ее взгляд, устремленный на него, Саманта отвернулась и не ответила.
— Надеюсь, вы хорошо спали?
Его ленивый замедленный тон разъярил ее.
— Если даже и так, то не благодаря вам. Впрочем, я спала.
Она смотрела на жалюзи, сквозь которые пробивался солнечный свет.
— О, пожалуйста! — Его голос звучал огорченно. — Давайте забудем все вчерашние неприятности. Такое чудесное летнее утро — я открываю глаза и вижу в своей постели очаровательную женщину.
— Очаровательную!
Смешок вырвался у нее раньше, чем она смогла сдержать его.
— Да, очаровательную, прелестную! Почему вы смеетесь?
— Перестаньте, — попросила она вдруг жалобным голосом. — Не шутите со мной, пожалуйста. Конечно, я некрасивая.
— Саманта!
Прежде чем она успела пошевельнуться, он оперся на локоть, а свободной рукой повернул к себе ее лицо, заставив встретиться с ним взглядом. Сонная улыбка все еще играла на его губах.
— Вы прекрасны!
— Я сказала вам… — начала она сердито, но он перебил ее:
— Сливочная кожа, гладкая, как эта шелковая простыня, ожидает прикосновения рук возлюбленного…
Она представила его руки на своем теле.
— Глаза, которые отражают каждую мысль, которые горят огнем или тают от нежности. Этот щедрый, дающий, нежный рот…
— Нет, пожалуйста!
Она хотела протестовать, но его палец мягко нажал на ее губы.
— И эти замечательные волосы — они делают вас похожей на бледное стройное пламя, храбро борющееся с ветром.
— Стройное? Скорее тощее, — не сдавалась Саманта.
— Стройное, — подтвердил он, — и безупречное. И очень скоро, — его голос снизился до шепота, — я уверю вас в его совершенстве. Но пока меня поражает то, что опытная двадцатипятилетняя женщина создает вокруг себя атмосферу полной невинности. Этим искусством владеют немногие женщины.
Искусством? Так вот какой он видит ее! Девушку пронзила такая боль, будто в нее всадили кинжал. Но она не показала этого и храбро ответила:
— Зато вы, очевидно, в совершенстве освоили искусство обольщения благодаря своему сладкоречивому языку. Но на меня не тратьте свое время даром.
Рауль рассмеялся.
— Совершенно верно, дорогая. Нет никакой надобности обольщать. — Отодвинувшись от нее, он взял со столика у кровати свои часы. — К сожалению, время против нас. Я первый воспользуюсь ванной, так как мне нужно сделать кое-какие распоряжения, прежде чем мы уедем.
— Уедем? К-куда вы меня отвезете?
Он лениво усмехнулся:
— О, я думаю, вы с удовольствием проведете несколько дней у моря.
— У моря… Вы имеете в виду Аликанте? Но я ведь сказала вам, что это бесполезно. Роджер не…
— Нет, не Аликанте.
— Так вы будете искать Лолиту по побережью?
Сердце у нее сильно забилось: может быть, он поверит ей наконец?
— Я распорядился, чтобы искали в Гранаде и Аликанте, — отрезал он. — Но не сомневаюсь, что она в настоящий момент где-нибудь на Средиземном море или на полпути к Сейшельским островам.
— Вы имеете в виду — с Роджером?
— Конечно. И если он не вернется обратно через две недели… ну, вам придется примириться с тем, чтобы подождать еще.
— Послушайте, Рауль… Какая от этого польза? — В ней кипел гнев.
— Ну вот что. У меня в одиннадцать часов свидание, поэтому…
Взяв полотенце, которое вечером он небрежно бросил на кровать, Рауль откинул простыню. Саманта быстро отвела глаза. Обвязав полотенце вокруг бедер, он открыл дверцу гардероба, вытащил одежду и скрылся в ванной. Саманте не оставалось ничего другого, как продолжать лежать в постели и прислушиваться к шуму душа, теребя шелковую простыню.
Он вернулся одетый в кремовые хлопчатобумажные брюки и коричневую рубашку для поло с короткими рукавами. Когда он подошел к кровати, Саманта снова почувствовала слабый запах цитрусов.
— Теперь вставайте.
Крепко сжав губы, она уставилась на стену. Тогда он добавил более твердо:
— Не заставляйте меня ждать, слышите?
Наклонившись вперед, мужчина оперся на кровать загорелыми руками так, что Саманта оказалась между ними.
— Да, слышу, — фыркнула она. — Нет, я не заставлю ждать, черт вас побери!
— Хорошо. Я рад, что вы понимаете ситуацию.
Они молча смотрели друг на друга. Ей казалось, что какие-то неуловимые нити колышутся между ними в спокойном воздухе, сплетаются вокруг них. Наконец он улыбнулся — короткой удовлетворенной улыбкой, выпрямился и вышел.
Как это могло случиться? — в отчаянии спрашивала себя Саманта. Я ненавижу его, он презирает меня, и тем не менее из этого антагонизма вырастает взаимное притяжение.
Говорят, что любовь и ненависть — две стороны одной медали. Этот человек был ее врагом. То, что она могла почувствовать к нему хоть отдаленное подобие любви, казалось совершенно невозможным. Но ей было интересно знать — действительно ли обратной стороной ненависти могут быть желание, страсть, влечение, вожделение — любое из этих слов годилось.
Очень спокойно она прошла в ванную, где воздух был пропитан запахом цитрусов.
Выйдя в холл, Саманта увидела Люсию — та сказала, что проводит ее в комнату для завтраков. Эта комната оказалась меньше обеденной, но зато была залита солнечным светом.
Рауль уже сидел за столом с чашкой кофе в одной руке и пачкой бумаг в другой. Рауль небрежно взглянул на Саманту и тут же глаза его сузились. Он поставил чашку на стол.